éXORCiST [Ao no Exorcist] thai lyrics

Ao no Exorcist (Blue Exorcist) OST 1
Symphonic Suite DEVIL Third Movement : éXORCiST
Music: Hiroyuki Sawano
Lyrics : Rie
แปลไทย : เทียตัวน้อย

die Sonne

ดวงอาทิตย์

der Mond

จันทรา 

die Sterne

เหล่าดวงดาว

Sie werfen Licht auf die Welt

นำพาแสงสว่างมาให้กับโลกใบนี้ 


ein Dunkel lädt mich zur anderen Welt ein

ความมืดเชิญชวนสู่โลกอีกใบ 

ein Dunkel lädt mich zur Verdorbenheit ein
ความมืดเชิญชวนสู่ความเลวทรามแสนโสมม

es ist schön, verdächtig und grässlich
ช่างงดงาม น่าสงสัย และน่าสยดสยอง


Zweifel ist eine Pforte
ความสงสัยคือประตู

die geht zum wertlosen Eden
สู่สวนอีเดนอันไร้ค่า

Zweifel ist ein Zugang
ความสงสัยคือทางผ่าน

der gert zum schönen Eden
สู่สวนอีเดนอันงดงาม


starker Glaube ist ein dorniger Weg
ศรัทธาอันแรงกล้าคือเส้นทางเต็มไปด้วยขวากหนาม

mit einem Lichtschwert
พร้อมดาบแห่งแสง 

 

dubios

ความสงสัย

Engel oder teufel
เทวดาหรือปีศาจ

ominös
ลางสังหรณ์

Guttat oder böse Tat
กรรมดีหรือกรรมชั่ว

 

blaues Licht

แสงสีน้ำเงิน

schneid das tiefe Dunkel durch
ตัดผ่านความมืดอันล้ำลึก

schneid den dornigen Weg auf
ตัดผ่านเปิดเส้นทางที่เต็มไปด้วยขวากหนาม

blaues Feuer
เพลิงสีน้ำเงิน

verbrenne vollständig die andere Welt
แผดเผาโลกอีกใบให้วอดวาย

TALK

เพลงแรกที่เราแปล เป็นเพลงที่ฟังแล้วรู้เลยว่าเพลงจากเรื่องหมอผีฟ้า ใช้ความรู้สึกขลังและฮึกเหิมมาก แต่เพราะทักษะภาษาเยอรมันของเราแทบเป็นศูนย์ อย่างมากได้แค่นับเลข 1-3 ที่จำจากเมฟิสโตมา เลยเลือกแปลต่อจากภาษาอังกฤษอีกที และใช้กูเกิ้ลทรานสเลทช่วย ด้วยเป็นการแปลเพื่อสนองนีทเลยเข็นออกมาได้

เรามองว่าความหมายของเพลงหลัก ๆ พูดถึงเส้นทางเอ็กซอร์ซิสต์ที่รินเลือกเดินในฐานะบุตรแห่งซาตานซึ่งเป็นเส้นทางที่เต็มไปด้วยอุปสรรค ใช้ดาบและไฟสีฟ้าของซาตานในการจัดการศัตรูและฟันฝ่าอุปสรรคออกไปค่ะ
 เพลงขลังอลังการมากนะคะ ลองฟังดู


ป.ล. พึ่งเคยลองแปลครั้งแรก คำแปลอาจจะดูแปลกๆบ้างนะคะ


eng ver ที่เราเอามาแปลต่อ : http://animelyricslibrary.blogspot.com/2011/06/exorcist.html

ความคิดเห็น